- Asseyez-vous, vous Moi, je reste debout - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

- Asseyez-vous, vous Moi, je reste debout - translation to russian

Parlez-vous français; Parlez-vous francais; Parlez-vous francais?; Parlez-Vous Français?; Parlez-vous français?

- Asseyez-vous, vous. Moi, je reste debout.      
- Лучше вы присаживайтесь. А я постою.
рандеву         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Rendez-vous
rendez-vous
rester      
оставаться /остаться ;
il est resté à la maison - он остался дома;
restez à dîner ce soir - оставайтесь [по]ужинать с нами;
rester en contact avec qn (dans l'ignorance) - оставаться в контакте с кем-л. (в неведении);
rester dans le même état (sur ses positions) - оставаться в том же состоянии (при своём мнении);
cela reste entre nous - это останется между нами;
стоять; сидеть ; лежать;
rester à table - сидеть за столом;
elle est restée un moment à la fenêtre - она постояла (посидела) у окна;
sa voiture est restée dans la rue pendant plusieurs semaines - его машина простояла на улице несколько недель;
un livre est resté sur la table - на столе осталась лежать одна книга;
j'ai bien envie de rester au lit ce matin - мне хочется сегодня утром полежать в постели;
оставаться, продолжать { + inf,} быть по-прежнему [всё ещё, так[им]же];
rester assis (couché, debout) - [продолжать] сидеть (лежать, стоять); всё ещё [по-прежнему] сидеть (лежать, стоять);
rester fidèle (seul) - быть по-прежнему [оставаться] верным (одиноким);
rester malade - всё ещё [по-прежнему] болеть;
rester en bonne santé - пребывать в добром здравии;
il ne peut pas rester tranquille - он ни минуты не сидит спокойно, ему не сидится;
rester court - запинаться/запнуться, растеряться ;
il est reste toujours le même - он всё такой же, он ничуть не изменился;
rester lettre morte - остаться пустым звуком [лишь на бумаге];
застревать/застрять;
rester en panne - терпеть аварию; застрять;
rester en route - застрять в дороге;
rester coincé dans l'ascenseur - застрять в лифте;
l'arête est restée en travers de ma gorge - кость застряла у меня в горле;
(à + {inf, action prolongée}):
je suis longtemps resté à regarder la télévision - я долго просидел [засиделся] перед телевизором;
en rester à - останавливаться/остановиться на (+ P); ограничиваться/ограничиться (+ I);
ou en sommes-nous restés? - на чём мы остановились?;
restons-en là ! - остановимся на этом!, ограничимся этим!;
il a failli у rester - он на этом чуть было голову не сложил; он едва оттуда ноги унёс;
j'y suis, j'y reste - я здесь стою, здесь и останусь;
проводить /провести, пробыть , побыть ;
rester une heure à la bibliothèque (deux ans en U.R.S.S.) - пробыть [провести] час в библиотеке (два года в СССР);
je reste chez moi ce soir - я проведу [буду] весь вечер дома;
restez encore un peu! - побудьте [посидите] ещё немного!;
жить, проживать ;
où restez-vous? - где вы живёте?;
сохраняться/сохраниться; оставаться;
rien n'est reste de ce château - от этого замка ничего не осталось [не сохранилось];
le temps qui me reste - время, которое у меня остаётся;
son nom rester- ега его имя останется [пребудет] в веках;
l'avantage lui est resté - он остался в выигрыше;
rester sur une impression - сохранить первое впечатление;
rester sur sa faim - 1) не наедаться/не наесться; 2) остаться неудовлетворённым;
(à + {inf: obligation}) оставаться;
un millier de francs restait à payer - оставалось заплатить ещё около тысячи франков;
le plus dur reste à faire - остаётся сделать самое трудное;
dites-moi ce qui reste à faire - скажите мне, что ещё остаётся [надо] сделать;
il reste - остаётся, надо [нужно] ещё;
il reste que... - и всё же, и всё-таки, как бы то ни было;
il reste que c'est dangereux - и всё-таки это опасно;
il n'en reste pas moins que... - как бы то ни было; тем не менее;
il reste encore un litre de lait - остался ещё литр молока;
il ne reste plus de pain - хлеба больше не осталось [нет];
il ne me reste plus qu'un quart d'heure - у меня остаётся только четверть часа;
il ne me reste plus qu'à + {inf} - мне остаётся [нужно] только + inf;
il reste à conclure - остаётся подвести итог;
reste à savoir si... - остаётся узнать...

Definition

РАНДЕВУ
То же, что свидание (во 2 знач.).

Wikipedia

Parlez-vous français ?

«Parlez-vous français ?» (с фр. — «говорите ли Вы по-французски?») — песня испанского диско-дуэта Baccara, представлявшая Люксембург на «Евровидении-1978». Композиция существует в двух вариантах. Версия на французском была включена на второй студийный альбом Baccara, «Light My Fire», а англоязычная — также выпущена как сингл в ряде стран.